вторник, 3 ноември 2009

ИТСМ терминологија на македонски јазик

Англиската терминологија kоја се користи во информатичката технологија е се почесто прифатенa во македонскиот јазик. Пример се зборовите кои секојдневно ги употребуваме како: маус, таб, браусер, тастатура, експлорер, монитор итн. Во последно време се прават напори за соодветен превод на ИТ терминологија на македонски јазик и нејзина стандардизација и распространување (најчесто преку македоските верзии на програмите).
Јас ја поддржувам оваа иницијатива, иако морам да признаам дека на моменти преводите звучат многу смешно.

Англиската терминологија која се користи во областа на управувањето со ИТ услуги е комплетно нестандардизирана на македонски јазик т.е. не постои на македонски јазик.
Мојата цел со овој пост е да се обидам да иницирам стандардизирање барем на основните поими од областа за управување со ИТ услуги.

Англиски јазик ----- Македонски јазик

  • Incident management ----- Управување со инциденти
  • Problem management ----- Управување со проблеми
  • Configuration management ----- Управување со конфигурации
  • Change management ----- Управување со промени
  • Release management ----- Управување со верзии
  • Supplier management ----- Управување со добавувачи
  • Business relationship management ----- Управување со деловни односи
  • Information security management ----- Управување со безбедност на информации
  • Capacity management ----- Управување со капацитети
  • Budgeting and accounting for IT services - Одредување на цена и трошоци на ИТ услугите
  • Service continuity ----- Континуитет на услуга
  • Availability management - ----- Управување со достапност
  • Service level management ----- Управување со ниво на квалитет на услуги
  • Planning and implementing new or changed services - Планирање и имплементирање на нови или променети услуги
  • Service strategy ----- Стратегија за услугите
  • Service design ----- Дизај на услугите
  • Service transition ----- Транзиција на услугата
  • Service operations ------ Оперативна услуга / Користење на услугата / работење на услугата ???
  • Continual service improvement ----- Континуирано подобрување на услугата
Сите коментари на преводите, идеи за подобар превод, предлог за додавање на нов термин на листата се добредојдени.

Нема коментари:

Објави коментар